Un equipo en acción...
y más:
reencarnación, consejos etc.
Cláudia
IPATI – Instituto de Pesquisas Avanzadas en
Trascomunicación Instrumental tiene una base de datos de
voluntarios que ultrapasa los cuatrocientos colaboradores, mas
nunca tuvimos la oportunidad de abordar ese tema.
Aprovechando un reciente caso de grabación, que permite varios
enfoques, vamos a hablar del equipo que evalúa la calidad de
nuestras grabaciones.
Algunas personas todavía piensan que “trascontactos” son
sinónimos de voces chilladas, de pésima audibilidad. Eso no es
verdad. Por lo menos, no con las técnicas que desarrollamos,
pues permiten un gran número de voces de óptima calidad, en una
única grabación.
Sabemos de eso porque, desde hace mucho tiempo, creamos un área
de apoyo que, cariñosamente, llamamos de Equipo de los Orejones.
Eso surgió, claro, porque compete a ese grupo evaluar nuestras
grabaciones.
Para mostrar como funciona ese equipo, usaremos el caso
Claudinha como referencia.
Breve Histórico
Cláudia Moretto, amiga y voluntaria, ya estaba con 36 años
cuando decidió que era el momento de tener un bebé. Eso fue
hacen, más o menos, tres años. En aquella oportunidad, ella
combinó para hacer una grabación con nuestra otra amiga Nilzinha,
de forma que pudiese ser orientada por el jefe de la “Estación
Trasmisora”, que llamamos de Sr. Alemán. Ambas habían aprendido
a grabar por Skype, más una técnica que desarrollamos en IPATI.
Con eso, cuando Cláudia cuestionó sobre la posibilidad de quedar
embarazada, obtuvo como respuesta: -"No
momento, deixar" (Por el momento, dejar).
Conociendo la forma de
hablar de nuestro amigo Alemán quedó claro que aquel momento no
era propicio. O sea, no daría resultado. De hecho, durante un
año, nada ocurrió. Fue cuando ella hizo una grabación a través
de nuestra estación y esta vez, preguntando sobre el mismo
asunto, que la respuesta del jefe fue: "Em
breve" (En breve).
Algunos meses pasaron y
Claudinha estaba indecisa cuanto a hacer un tratamiento (fertilización
in vitro) para concebir. Fue ahí que, finalmente, surgió la
respuesta prometedora: Hicimos una grabación más y el Sr. Alemán
dijo: -“Vai ser mãe... mas precisar
esforço" (Va a ser madre… mas precisa esfuerzo).
Con esa respuesta
Claudinha no tuvo dudas para iniciar el tratamiento, y el
resultado fue sorprendente: quedó embarazada en la primera
tentativa.
Entonces este boletín
tiene como base las grabaciones hechas en Enero/2011 – cuando
ella estaba preparándose para el nacimiento, que ocurriría al
final del mes. eso porque ella deseaba contar con el apoyo de
nuestros Amigos, en quienes confía mucho, para el parto.
Grabamos vía SKYPE (técnica que desarrollamos y usamos cuando la
grabación necesita ser hecha a distancia) – y las respuestas
sorprendieron. Ahora haremos una pausa para hablar de los
voluntarios que actúan en la parte de los trascontactos.
El Equipo de la Audición
Hoy, el equipo tiene 53 inscritos para
evaluar las voces y son capitaneados por nuestra voluntaria y
amiga Marlene Bernardo (São Paulo). Ella cuenta con el apoyo
inestimable de Rita Seiler (São Paulo), que monta las planillas
de evaluación, y de Reinaldo Brito (Paraná), que compila todos
los datos en gráficos.
La razón de ese trabajo es que, como somos un Instituto de
Investigación, se hace necesario no grabar por grabar. Al
contrario: todo es información, todo es estudio. Solo evaluando
los resultados es que podemos esbozar una comprensión sobre esas
comunicaciones, y, a partir de eso, mejorarlas.
Ese gran equipo de cooperadores consiste en una mezcla de
personas con todo tipo de capacidad auditiva, desde los que
tienen audición excelente hasta los que oyen con más dificultad.
Son también personas que disponen de diferentes equipos (placa
de sonido y audífonos) – de forma que, esa mezcla de situaciones
nos permite obtener un resultado más fiel de la calidad de
nuestras grabaciones.
Marlene Bernardo
Reinaldo Brito
Rita Seiler
Para que nuestro lector visualice el proceso, aquí está la
Planilla elaborada por Reinaldo, que fue montada por Rita y
vehiculada entre los “oyentes” (orejones) por Marlene, para
evaluación.
Aquí se ve los comentarios sobre lo que las voces dijeron y, a
la derecha, cómo ellas fueron clasificadas por los que las
oyeron. En la esquina a la derecha ya fue indicado si esas
respuestas entraron antes (A), o después (D) de las preguntas.
Caso: Claudinha
Calidad
Clasificación
A+
A
B
C
A
D
01
Voz Humana:
“Sr.
Orator, o Lorenzo tem consciência de espírito adulto
ainda, ou ele já está na condição infantil totalmente?”
(¿Sr. Orator, Lorenzo está consciente de su espíritu
adulto o ya está en la condición totalmente infantil?).
Voz Paranormal:"Tanto
religioso" (Tan religioso).
Comentario:
Nos pareció curioso que el Sr. Orator comentase eso, mas
de hecho el concepto exteriorizado por Claudinha es
esencialmente espiritista... (otras religiones no
concuerdan con eso). Ella estaba curiosa cuanto al
proceso de formación de la conciencia durante la
gestación. De alguna forma, el Sr. Orator encontró eso
muy "religioso".
10
5
2
0
1
02
Voz Paranormal:
"Eu
preferi gravar" (Preferí grabar)
Voz Humana:
"Olha a
madrinha que eu arrumei pro menino Sr. Alemão."
(Mira la madrina que escogí para el niño Sr. Alemán).
Comentario:
Tendré la honra de ser madrina de Lorenzo. ¡Mas no en el
sentido sentimental, ni católico, que obliga a los
padrinos a hacer un curso en la iglesia! Mas, en sentido
real, de amar y contribuir a su crecimiento espiritual.
3
4
6
4
1
03
Voz Paranormal: "Teste
comigo."(Pruebe
conmigo).
2
7
3
5
04
Voz Paranormal: "Vai
deixar linda? Diga!"
(¿Vas a dejarla linda?).
Voz Humana: "Sr. Alemán, primero yo quería pedirles
ayuda para la hora del parto, porque está llegando y me
estoy poniendo nerviosa."
Comentario:
El Sr. Alemán siempre mostró mucho cariño por Claudinha.
Y cuando ella indica que precisa de su apoyo – él
pregunta se ella cree que la abandonaría en ese momento
tan importante. Solo en esa frase ya manifiesta el apoyo
innegable que ella tendrá en el parto.
1
3
8
5
1
05
Voz Paranormal:
"Estará
sentada e dá ponto." (Estará sentada y le darán
puntos).
Comentario:
Interesante observar que luego después del parto (que
acabó siendo “normal”) ella ya pudo quedarse sentada y
darle de mamar a Lorenzo. Realmente le dieron puntos,
mas todo fue muy tranquilo.
2
3
7
5
05a
Voz Humana:
"Tava com
saudade Sr. Alemão?" Sr. Alemán, ¿estaba con
nostalgia?).
Voz Paranormal: "Ele é
daqui."(Él es
de aquí).
4
2
5
6
1
06
Voz Paranormal:
"Vai
apressada!!!" (¡¡¡Andas apresurada!!!).
Comentario:
Esto también fue curioso. Esa grabación fue hecha vía
Skype, con Claudinha hablando desde Itatiba y yo
grabando en São Paulo. En cuanto la escuchaba, noté que
estaba yendo muy rápido, entonces le dije: -“Claudinha, vai mais
devagar!”
(¡Claudinha, más despacio!), y el Sr. Alemán, que oyó
eso, ¡entró con ese comentario!
6
5
4
2
07
Voz Paranormal:
"Liberou-se." (Se libertó).
Voz Humana:"Antes de engravidar, uns
três meses mais ou menos, eu sentia a presença de
espírito no meu quarto." (Antes de quedar
embarazada, unos tres meses más o menos, yo sentía la
presencia de un espíritu en mi cuarto).
Comentario:
Siempre vamos aprendiendo. Aquí supimos que ellos llaman
de LIBERTARSE a lo que aquí llamamos de DESDOBLARSE. De
hecho, el término usado por ellos parece más adecuado.
Ella se desdobló (se libertó) y pudo sentirlos.
9
5
2
1
1
08
Voz Paranormal: "Posso
ouvir"(Puedo
oir).
Voz Humana:
"Claudinha você perguntou se era o seu irmão?"
(¿Claudinha, preguntaste si era tu hermano?)
Comentario:
Otro hecho curioso: yo (Sonia) me acordé de preguntarle
a Cláudia si ella había hecho esa pregunta, pues tuve un
sueño en el cual ella invitaba a su hermano João para
ser su hijo... y, en contactos grabados después, fue
dicho que él regresaría. Entonces, observen, le pregunté
a ella, mas como el Sr. Alemán estaba oyendo, podría
haberle preguntado directamente a él. Y él informa que
ya había escuchado, ella no necesitaría repetir.
10
5
2
0
1
09
Voz Humana:
"Ah!
não...não perguntei..." (¡Ah! no… no pregunté…).
Voz Paranormal: "Amiga,
dá as diferenças."(Amiga, diga las diferencias).
Comentario:
Él no espera por la pregunta y ya informa que la
educación que ella le dará al bebé que llegará irá a
modelarlo. Ella dará las diferencias entre lo que él era
y lo que será.
5
5
4
3
1
10
Voz Humana:
"O
Lorenzo é o meu irmão, Sr. Alemão? Que tá reencarnando?"
(¿Lorenzo es mi hermano, Sr. Alemán? ¿Que está
reencarnando?)
Voz Paranormal:
"Tenho
recado, é." (Tengo encargo, si).
3
5
7
2
1
11
Voz Paranormal:
"Cuidado,
tais me entendendo?" (Cuidado, ¿me estás
entendiendo?
Comentario:
El hermano de ella, João, que falleció de una enfermedad
complicada y ahora vendrá para ser Lorenzo, requerirá
acompañamiento – o sea, que ella esté atenta.
7
4
4
2
12
Voz Humana:
"Ele
participou da escolha do nome dele?" (¿Él
participó en escoger su nombre?)
Voz Paranormal:
"Foi
nisso que falei" (Fue de eso que hablé)
8
3
5
1
1
13
Voz Paranormal: "Evita a
culpa."(Evita
la culpa).
Comentario:
Esto se refiere a que ella deberá cuidar de la formación
y educación del hijo para no tener problemas en el
futuro.
3
4
5
5
14
Voz Paranormal:
"O estado
depende dele." (Su estado depende de él).
Comentario:
El nuevo destino (el estado en que vivirá) dependerá de
él. Eso confirma nuestro libre albedrío.
1
3
5
8
15
Voz Humana: "A data do
nascimento é definida pela espiritualidade ou não, vocês
não participam disso?"(¿La fecha del nacimiento es definida por la
espiritualidad o no, ustedes no participan en eso?
Voz Paranormal:
"Participar aqui embaixo." (Participar aquí
abajo)
Comentario:
Queda claro que nada es pre-definido. El momento del
parto será definido en los últimos días, dependiendo de
todas las circunstancias. No es una fecha ya estipulada
5
5
4
3
1
16
Voz Paranormal:
"Orientei-o." (Lo orienté).
Comentario:
Para tranquilizar a Claudinha él se adelanta en informar
que Lorenzo ya viene orientado.
4
4
6
3
17
Voz Humana:
"Quando
falamos com ele..." (Cuando hablamos con él…).
Voz Paranormal: "Escuta
bem lá."
(Escucha bien allí).
Comentario:
Ella preguntó si el bebé la oye cuando conversa con él.
Y esto es confirmado: él escucha bien dentro de la
barriga.
2
6
7
2
1
18
Voz Humana:
"Tem
algum recado dele...alguma mensagem prá nós, Sr.
Alemão." (Tiene algún encargo de él… algún
mensaje para nosotros, Sr. Alemán)
Voz Paranormal:
"Ele tá
vindo, vai nascer." (Él está llegando, va a
nacer).
9
5
2
1
1
19
Voz Paranormal:
"Me
escuta, vai frisar". (Escúchame, va a destacar)
Voz Humana:
"Nesta fase da gestação, ele ainda
poderia falar com a gente?" (En esta fase de
la gestación, ¿él todavía podría hablar con nosotros?)
Voz Paranormal:"Ele tem ajuda."(Tiene ayuda)
Comentario:
Como el Sr. Alemán la alertó para cuidar del bebé para
desvincularlo de los problemas que tuvo en la vida
anterior, debe haber pensado que ella se quedaría tensa
(¡él la conoce bien!) Se preocupó, entonces, en decir
que él viene con el apoyo de ellos; por lo tanto, que
ella confíe y siga adelante.
9
5
3
0
1
20
Voz Paranormal: "Abraço, com amor, em grávida." (Abrazo,
con amor en embarazada).
Comentario:
¡Ella le gusta mucho a él y esas palabras fueron un
gesto muy cariñoso!
3
5
3
6
21
Voz Paranormal:
"Não
sabe." (No sabe).
Voz Humana:
"Ele vai
ter alguma tarefa especial relacionada à
transcomunicação?" (¿Él va a tener alguna tarea
en especial relacionada con la trascomunicación?)
Voz Paranormal:"Depende."
(Depende)
Comentario:
Muy realista. Las opciones que Lorenzo tendrá solo
dependerán de él.
12
5
0
0
1
22
Voz Humana:
"Quando
eu engravidei, eu sonhava com uma menina e todo mundo
também sonhava ou dizia que ia ser uma menina, o Sr.
pode... me falar alguma coisa sobre isso?"
(Cuando quedé embarazada, soñaba con una niña y todo el
mundo también soñaba o decía que iba a ser una niña,
¿usted puede… decirme algo sobre eso?)
Voz Paranormal:"A irmã
define."(La hermana define)
5
6
5
1
1
Total de votos:
123
104
99
65
6
9
Selecionamos diez trascontactos para que nuestros lectores
escuchen:
01
Voz Paranormal: "Não
sabe."(No
sabe).
Voz Humana:
"Ele
vai ter alguma tarefa especial relacionada à
transcomunicação?" (¿Él va a tener alguna
tarea en especial relacionada con la
trascomunicación?)
Voz Paranormal: "Depende." (Depende).
02
Voz Humana:
“Sr.
Orator, o Lorenzo tem consciência de espírito adulto
ainda, ou ele já está na condição infantil
totalmente?” (¿Sr. Orator, Lorenzo está
consciente de su espíritu adulto o ya está en la
condición totalmente infantil?).
Voz Paranormal:
"Tanto religioso"(Tan religioso).
03
Voz Paranormal: "Posso ouvir" (Puedo oir).
Voz Humana: "Claudinha você perguntou se era o seu
irmão?" (¿Claudinha, preguntaste si era tu hermano?)
04
Voz Paranormal:
"Liberou-se." (Se libertó).
Voz Humana:
"Antes de engravidar, uns três meses mais ou menos,
eu sentia a presença de espírito no meu quarto."
(Antes de quedar embarazada, unos tres meses más o
menos, yo sentía la presencia de un espíritu en mi
cuarto).
05
Voz Humana:
"Tem
algum recado dele...alguma mensagem prá nós, Sr.
Alemão." (Tiene algún encargo de él… algún
mensaje para nosotros, Sr. Alemán)
Voz Paranormal:
"Ele
tá vindo, vai nascer." (Él está llegando, va
a nacer).
06
Voz Paranormal:
"Me
escuta, vai frisar". (Escúchame, va a
destacar).
Voz Humana:
"Nesta fase da gestação, ele ainda poderia falar com
a gente?" (En esta fase de la gestación, ¿él
todavía podría hablar con nosotros?)
Voz Paranormal:
"Ele
tem ajuda." (Tiene ayuda)
07
Voz Humana: "Ele
participou da escolha do nome dele?"(¿Él participó en escoger su nombre?)
Voz Paranormal: "Foi nisso que falei" (Fue de eso
que hablé)
08
Voz Paranormal:"Cuidado, tais me
entendendo?"(Cuidado, ¿me estás entendiendo?)
09
Voz Paranormal: "Vai
apressada!!!"(¡¡¡Andas apresurada!!!).
10
Voz Humana: "Ah!
não...não perguntei..."(¡Ah! no… no pregunté…).
Voz Paranormal:
"Amiga, dá as diferenças." (Amiga, diga las
diferencias).
Y aquí finalizamos con los gráficos de Reinaldo:
Calidad de la Grabación
Clasificador
Caso Claudinha
IPATI
A+
A
B
C
Total
123
104
99
65
%
31,46
26,60
25,32
16,62
General
391
Conferecia
OK
Qt Arq
23
Explicando:
En este caso, tuvimos 17 “orejones” votando, siendo que
calificaron las muestras de audios como:
A+ (para los audios muy claros), A (para los audios claros), B
(para los audios razonables) y C (como de mala audibilidad).
La tabla encima indica que, según esos colaboradores, cerca de
31% de las muestras tenía calidad A+; 27% calidad A; 26% calidad
B y 16% calidad C.
Ahora en gráfico, con los mismos datos:
Además de la calidad de las muestras, también realizamos
estudios sobre la posición en que las respuestas entran en las
grabaciones, pues un fenómeno sorprendente en la
Trascomunicación es que una buena parte de las repuestas entra
antes de la pregunta.
En este caso, el de la grabación de Claudinha, Rita calculó la
posición y Reinaldo consolidó en este gráfico, lo que resume
algo importante:
Posición de las Respuestas
A
D
M
Total
6
9
8
%
26,09
39,13
34,78
General
23
O sea:
De las 23 muestras, seis respuestas paranormales entraron antes
de las preguntas; nueve después y ocho de ellas surgieron
relacionadas a la situación, mas no a las preguntas – o sea, son
datos o comentrios que el Sr. Alemán quiso pasar por su propia
cuenta.
Ahora en gráfico, los mismos datos:
Estos estudios que se repiten a cada grabación, y muchos otros
hechos por diferentes equipos, nos proporcionan informaciones
preciosas para irnos formando una idea sobre el fenómeno. Por
ejemplo, estamos aprendiendo que es muy alto el índice de
respuestas dadas antes de las preguntas. ¿Cómo puede suceder
eso? Si fuesen en pequeño número, sería aceptable, mas aquí
vemos que casi la mitad de las respuestas entró antes de la
pregunta. Eso va reforzando la imposibilidad de ser obra del
“acaso”.
Es mediante esos estudios, que solo son posibles gracias a la
cooperación de tantos voluntarios, que podremos mejorar nuestro
trabajo.
Boletín elaborado por Sonia Rinaldi
Enero/2011
Cooperaron:
Vera Melo – Revisión
Cesar Corsico – Formateado Electrónico
Claudio Brasil – Inserción en el Site
Marlene, Rita y Reinaldo – Con los Datos