EDITORIAL HABLADO



Leyenda:
Hola amigos, estamos inaugurando un nuevo formato de boletín en este 2009, donde pretendemos traer un nuevo espacio de editorial hablado que contenga alguna noticia relevante que haya ocurrido en el período, esto se debe al hecho de haber entrado yo en un máster para llevar la Transcomunicación al medio académico, mi propuesta de tésis tiene por tema: “Transcomunicación e interconectividad entre múltiples planos y la convergencia de las ciencias para la comprobación científica de la comunicación entre planos” falta saber cómo iré a salir ¿no?. Esto también será tema para otro episodio y yo tengo todavía dos años para eso. Además abordaremos como la gente enseña a las personas a grabar como acontece en un workshop. Sobre esto nuestro boletín 24. ¡Un beso y hasta nuestro próximo boletín!



WORKSHOP

APRENDIENDO A GRABAR



foto

Equipo de computadoras y algunos de los participantes


Hace ya algún tiempo que estábamos realizando “workshops” (cursos) para enseñarles a las personas interesadas a grabar y obtener contactos con sus familiares fallecidos. Eran usualmente apenas grupos de 3 o 4 personas y siempre obtuvimos grabaciones e identificaciones interesantes, allí al vivo (de los fallecidos en cuestión). Mas, como “innovar es necesario” decidimos hacer una experiencia con 10 personas, todas portando sus notebooks – con la finalidad de enseñar paso a paso, el uso detallado del programa de grabación y sus herramientas y, en fin, cómo iniciarse en la práctica de la Transcomunicación. Estos son los participantes:


foto foto

Leila, de Santos-SP, acompañó la lucha de su hijo Ricardo contra un cáncer en el Mediastino, durante 6 largos años, enfrentando muchas cirugías, quimioterapia, radioterapia y todo lo que fuese posible. Madre valiente, batalló al lado de su hijo todos los minutos, volando de lo alto de la esperanza de cura, hasta el infierno de la desilusión. Y ahora contaba con la chance de oír a su hijo de nuevo. Tuvo la chance de oírlo en audio diciendo: -”Despierta, estoy vivito!”

foto foto

Adelmo, de São Paulo, Capital, padre de João Paulo, un muchachote que partió a los 18 años, por una leucemia que llegó y se lo llevó en el corto plazo de 5 meses. Muy pegado a su hijo, tuvo una prueba personal muy importante en el curso, pues en sus últimos minutos de vida, su hijo lo miró y dijo: -”Dame un beso!” Sin que yo supiese nada de ese acto, en las pruebas de grabación de la víspera del curso, pedí que João le dijese algo a su padre y él grabó: -”Quédate quieto y bésame!”

foto foto

Marcinha, de São Paulo-SP, acompañó a su marido, Sergio, en la lucha diaria debido a una diabetes grave. Diagnosticado a los 2 años de edad, él sabía que podría quedarse ciego, tener que amputar una pierna etc. y por eso no quería casarse. Pasando por encima de todos los miedos Márcia insistió en que se casasen, y aún teniendo que, al final, abandonar su carrera de psicóloga para hacerle diálisis a su marido 5 veces al día, pues sus riñones ya no funcionaban más, ella fue muy feliz.

foto foto

Mark, para aprender a contactar a su hijo Rafael. Comentó cuánto viene sufriendo su esposa Wilma en estos años y que sería una dádiva constatar que su hijo vive todavía. Rafael partió de causa indefinida, a los 26 años fue encontrado muerto. Como era médico, había alguna posibilidad de suicidio, mas nada fue confirmado.

foto foto

Liliana, de São Paulo-SP, quería noticias de su querido papá, José Lucas, fallecido a los 64 años, de cáncer. Ella también tuvo una prueba personal curiosa en las grabaciones. Grabando allí ella misma, registró a su papá diciendo: -”Yo vos agradezco!” y comentó que era esa su forma de hablar, pues había nacido en Portugal y mantenía esa forma de agradecer.

foto foto

Lia, de Porto Alegre,-RS vio partir a su linda hija Laura, a los 23 años, por suicidio (después de varias tentativas infructuosas). La joven trató todos los tipos de tratamientos, sea que fuesen por la medicina terrestre o por la espiritual. Su caso sugería algún tipo de proceso obsesivo, ya que cuando su tentativa fallaba, le decía a su madre que no sabía por qué había hecho aquello, pues no quería morir. La joven compareció junto con su bisabuela fallecida, que también se comunicó.

foto foto

Edmundo, médico de Londrina-PR, ansiaba por noticias de su hijo Pedro, que partió a los 14 años por intoxicación. Una tubería no estanca hizo con que fugase gas de la estufa de forma que el joven partió mientras dormía con su perrita. Ambos fueron encontrados muertos. El papá tuvo sorpresas felices en ese día porque su hijo dio más noticias que lo esperado.

foto foto

Evandro, veio de Sorocaba-SP, y deseaba practicar los experimentos a través de contactos con su tío Clodoaldo. Muy activo, un ídolo para el sobrino, falleció por infarto fulminante. Evandro, ingeniero y muy solícito, ayudó a sus colegas que tenían alguna dificultad con computación durante el curso.

foto foto

Altair, de Porto Alegre-RS, hace mucho se interesaba por la forma más concreta que la TCI posibilita para averiguar la post-muerte. Para las pruebas, deseó noticias de su padre José Inácio, con quien siempre tuvo una relación conflictiva. Él deseaba ese contacto hasta para eliminar las asperezas. Para su sorpresa, su padre se dirigió a él de la mismísima forma que usaba cuando estaba vivo, con un tono bien autoritario. Entre las grabaciones reclamó: -”Ansiedad! estoy hablando y no discuta!” Tuvimos que reírnos.


PREPARACIÓN DEL CURSO:

Hay que decir que para nosotros el curso comienza mucho antes del día del evento. Con las fotos enviadas de los familiares fallecidos montamos una presentación de forma que cada uno contó un poco de aquel con quien buscaba contacto.


foto


Además de la presentación, que sirve para crear sintonía entre nuestro Plano y el de nuestros Amigos, cuando la persona que seguirá el curso posee la voz del referido familiar cuando en vida, ella nos la envía y la desmontamos, conforme enseñamos en nuestro libro Grabando Voces, para que el interesado reciba contactos en la voz de la persona, con su timbre, tono y entonación tal como cuando estaba vivo, tornando la prueba de veracidad mucho más fuerte. Con eso ya son muchas las horas de trabajo anteriores al curso propiamente. Y para rematar, en la víspera hago grabaciones con cada familiar fallecido que aguardaremos al día siguiente, para darles la chance de entrenar, probar y poder decir previamente algo.
En el caso de ese workshop, grabé en la víspera 106 contactos, siendo que los 22 iniciales fueron dirigidos al Sr. Alemán, a Fernando (mi marido) y a mi mamá (los mismos que estarían en la organización de la aula al día siguiente. En secuencia grabé con cada uno, conforme sigue:


Fallecido

Nº de Respuestass

Fallecido

Nº de Respuestas

Laura

07

Ricardo

08

Soraia

09

Sergio

05

Inácio

11

Clodoaldo

08

J. Lucas

06

Pedro

10

Rafael

08

J. Paulo

12


TRANSCONTACTOS DE LA VÍSPERA:


1. Sonia: -”Oi Fernando, boa tarde!” (“¡Hola Fernando, buenas tardes!”)
Fernando: -”Diz mãe que tamo aqui!” (“¡Mamá dice que ‘tamos aquí!”)

2. Pregunto entonces si Lia hablará con su hija Laura y él me responde:
Fernando: -”Vem ver a moça!” (“¡Ven a ver a la muchacha!”)

3. -”Poço vai abrir ... eu os levo aí!” (“¡El pozo se va a abrir… yo los llevo allí!”)
Sonia: -”Todos já estão prontos?” (“¿Ya están todos listos?”)
Curiosa referencia a un pozo (tubo?) que se abriría para que el grupo nos contactara allí!”

4. Le voy preguntando a cada uno de los fallecidos:
Sonia: -”O Ricardo?” (“¿Ricardo?”)
Fernando: -”Posso contar ... Já está aqui!” (“¡Puedo contar… Ya está aquí!”)
Sonia: -”O Rafael?” (“¿Rafael?”)

5. . Aquí Fernando habla en lugar de Sergio, marido de Marcia:
Fernando: -”Minha noiva!!” (“¡¡Mi novia!!”)
Sonia: -”O Sergio...” (¿Sergio?)

6. Fernando: –”Amigo!!!” (“¡¡¡Amigo!!!”)
Sonia: -”O João Paulo...” ” (¿João Paulo?)

7. Fernando: -”Isso aí !!!” (¡¡¡Eso es!!!”)
Sonia: -”Fernando, na 3ª.f. você estará na direção?” (“¿Fernando, tú estarás dirigiendo el Martes?”)
Fernando: -”Esperar!!” (”Esperar!!”)

8. Sonia: -”Devo fazer testes com o Sr. Alemão na 3ª.f.?” (“¿Debo hacer pruebas con el Sr. Alemán el Martes?”)
Fernando: -”Deve de fazer!” (“¡Debes hacer!”)

9. Quería saber cuál método de grabación debería enseñar a los participantes del curso y él sugiere que regresara, lo que significa que no era el proceso que estaba usando en aquel momento sino otro anterior.
Sonia: -”Eu gostaria de te perguntar uma coisa... este processo...” (“Me gustaría preguntarte una cosa… este proceso…”)
Fernando: -”Volta atrás!” (“¡Regresa!”)
Sonia: -”está bom?” (“¿está bien?”)

10. Sonia: -”A turma dos 10 poderá fazer testes amanhã?” (¿El grupo de los 10 podrá hacer pruebas mañana?”)
Fernando: -”É bom, você sabe - faça uns testes!!!” (“¡¡¡Es mejor, tú sabes – haz unas pruebas!!!”)

11. Ahí me acordé de preguntar sobre un antiguo Comunicante cuya autenticidad siempre fue cuestionada. Podría ser un portugués de nombre Carlos de Almeida, que apareció en los tiempos de los famosos contactos de Luxemburgo. Digo:
Sonia: -”Esse Carlos de Almeida existe?” (“¿Existe ese Carlos de Almeida?”)
Fernando: -”Diz nos textos!” (“¡Está en los textos!”)
Se salió por la tangente, de forma que cada quien interpretará si es sí o no.

12. En la secuencia coloco una pregunta a pedido del amigo israelita Adrian Klein:
Sonia: -”Eu queria fazer uma pergunta pelo Adrian – ele quer saber se você pode ver uma foto aqui do nosso lado...” (“Yo quería hacer una pregunta por Adrián – él quiere saber si tú puedes ver una foto de aquí de nuestro lado…”)
Y dos voces diferentes responden:
Fernando: -”Faz teste!!!” (“¡¡¡Haz prueba!!!”)
Voz desconhecida: -”E não quer operar!” (“¡Y no quiere operar!”)
Le pregunté a Adrian si él estaba postergando alguna cirugía y respondió que dos: un problema en la carótida que ya se arrastra por varios años y la de catarata.

13. Sonia: -”Um beijo e obrigada!” (“¡Un beso y gracias!”)
Fernando: -”É isso aí, venho na 3ª.f. ... devo andar!” (“¡Eso es, vengo el Martes… debo irme!”)

14. Fernando: -”Vai viajar!” (“¡Va a viajar!”)
Sonia: -”Oi Fernando...” (“Fernando…”)
Aquí él anticipó una noticia (invitación) que yo recibiría 3 días después.

15. En la secuencia busco asunto con el Sr. Alemão, Coordinador de la Estación, que está entregándole el cargo a Fernando, para cuidar de la expansión de la TCI en Latinoamérica. Antes que yo agradezca el apoyo de ellos por haber ingresado al Maestrado él dice:
Sr. Alemão: -”Puxa vida!!!” (“¡¡¡Caramba!!!”)
Sonia: -”(...) principalmente por ter me ajudado com o Mestrado...” (“… principalmente por haberme ayudado con el Maestrado…”)

6. Sonia: -”Um beijo, tchau!” (“¡Un beso, chau!”)
Sr. Alemão: -”Seu mamãe tá lá! Convidar!” (“¡Tu mamá está allá! Invitar!”)
Con eso él me informaba que mamá estaba con ellos en aquel momento y que yo la debía invitar para participar del evento. Fue lo que hice:

17. Sonia: -”(Mãe) eu gostaria de contar com você na 3ª.f...” (“[Mamá] me gustaría poder contar contigo el Martes…”)
Minha mãe: -”Vou estar!” (“¡Voy a estar!”)
Sonia: -”Pra ajudar...” (“Para ayudar…”)

18: Sonia: -”Fernando, a turma está pronta pra fazer testes?” (“Fernando, ¿el grupo está listo para hacer las pruebas?”)
Fernando: -”Já sabem!” (“¡Ya saben!”)


Aún en la víspera del curso, algunos ejemplos ya en las voces de los fallecidos, para que tuviesen la oportunidad de entrenar un poco. Como totalizaron 106 transcontactos, seleccioné solo uno de cada comunicante, como ejemplo, que aquí se muestra:


foto

Laura: -”Salve, irmã! (“¡Salve, hermana!”)
Sonia: -”Um beijo!” (“¡Un beso!”)
Laura: -”Posso já sonhar!” (“¡Ya puedo soñar!”)
Aquí se entiende que la joven al despedirse dice que soñará con la posibilidad de comunicarse con su mamá de ahí en adelante.

foto

Inácio: -”Uns beijos pode!” (“¡Unos besos, puede!”)
Sonia: -”Um beijo...” (“Un beso…”)
Después de preguntar a Altair si su papá era muy “enamorador” él rió y concordó en que para su época era un galán.

foto

Sonia: Na 3ª.f. o senhor falará com ela? (“Usted hablará con ellas el Martes?”)
José Luca: -”Autorizado pra ajudar!” (“¡Autorizado a ayudar!”)
Este contacto es muy curioso porque a pesar de que yo no supiese nada sobre la familia, al día siguiente, durante el curso, la hija LIliane comentó que estaba necesitando de ayuda del papá relacionado a algunos documentos y problemas en curso.

foto

Sonia: -”Seu pai vai viajar só pra dar um alô pra você...” (“Tu papá va a viajar solo para darte un saludo…”)
Rafael: -”Ao meu pai!” (“¡A mi papá!”)
La respuesta también es coherente pues le retribuye al papá el esfuerzo de venir de tan lejos solo para aprender a grabar.

foto

Ricardo: -”Acorda que eu tô vivinho!” (“¡Despierta que estoy vivito!”)
Sonia: -”Oi Ricardo...” (“Hola Ricardo…”)
Respuesta muy compatible con la ansiedad de la mamá que llegaría al día siguiente. Leila, como toda madre, a pesar de saber que el hijo vive en el Otro Lado, todavía sufre. Y Ricardo, manteniendo su espíritu bromista le dice a su mamá que voltee la página del sufrimiento, que despierte y que comience una nueva página contactándolo.

foto

Sonia: -”Você tem trabalhado com o Fernando?” (“¿Tú ya has trabajado con Fernando?”)
Sergio: -”À altura!” (“¡A su altura!”)
Sergio conoció a mi marido Fernando cuando ambos todavía estaban entre nosotros. Y por el gran interés de ese amigo en el asunto desde hacen tantos años sería de esperarse que estuviese trabajando en la Estación y al lado de Fernando, como él justamente confirma.

foto

Clodoaldo: -”Posso ouvir você!” (“¡Te puedo oír!”)
En este momento de las pruebas, decidí apretar el cerco de control y grabé desconectando el micrófono (ver nuestro Boletín 23). Y el Sr. Clodoaldo continuó hablando. En el caso de este audio, fue grabado con el micrófono desconectado.

foto

Pedro: -”Eu vou lhe esperar pra lhe ver, pai!” (“¡Yo voy a esperarte para verte, papá!”)
Entre todos los comunicantes que probaron en esa víspera de aula, Pedro y João Paulo fueron los que mejor hicieron. Observar la claridad del contacto.

foto

João Paulo: -”Já te beijo!” (“¡Ya te beso!”)
Sonia: -”Oi João PAulo...!” (“¡Hola João Paulo…!”)
Aquí, la evidencia de que ese joven era un “besador” según confirmaría su papá Adelmo.


foto

foto

foto

foto

Momentos del workshop:

El conjunto de notebooks y la chance de que todos grabasen con sus fallecidos allí, al vivo, con audición en el mismo instante. En los intervalos, almuerzo y coffee break en medio de compañerismo y descontracción.

foto

foto

foto

foto


FINALMENTE: LOS PROPIOS ALUMNOS GRABAN (allí en el momento!)


En la parte de la tarde, ocurrió el momento más esperado: cada participante del curso haría su primera grabación. Y así fue y todos obtuvieron óptimos resultados. Yo salvé varios contactos en un pen-drive (memoria portátil), copiando de cada notebook para poder transferirlos a mi archivo posteriormente. Copié 53 contactos muy claros. Días después, les pedí que ellos mismos votasen en los que les gustaría que apareciesen en este Boletín, y aquí están los más votados:


De:

Grabación:

Adelmo

Adelmo: -“Gostaria que você dissesse alguma coisa...” (-“Me gustaría que dijeses algo…”)
Voz paranormal: - “Venho onde - tenho amor!!!” (“¡¡¡Vengo donde - tengo amor !!!)

Adelmo

Voz paranormal: -“ Eu via o amanhã - enquanto te sustento, te venho guardar...” (“Yo veía el mañana – en cuanto te apoyo, te vengo a proteger…”)

Adelmo

Voz paranormal: -“Cê tem voz!“ (“¡Tú tienes voz!”)
Aquí Adelmo habla bajo preguntando si estaba grabando y su hijo reclama para que su papá hable más alto.

Adelmo

Voz paranormal: -“Ajudinha faz eu sorrir!” (“¡La ayudita me hace sonreir!”)

Adelmo

Adelmo: -“... o papai não te esqueceu...” (“…papá no te olvidó…”)
Voz paranormal: -“Te amo muito... todo dia!” (“¡Te amo mucho… todos los días!”)

Adelmo

Voz paranormal: -“ Eu vou dar!” (“¡Te voy a dar!”)
Sonia: -“ Um beijo...” (“Un beso…”)

Altair

Voz paranormal: - “Ansiedade! tô falando, não discute!” (“¡Ansiedad! ¡estoy hablando, no discutas!)
Aquí llama la atención el dejo gaucho del papá de Altair (claro que gaucho) y haber mantenido el dejo autoritario de dirigirse a los hijos – lo que le era típico.

Edmundo

Voz paranormal: - “Eu morro de saudades, daqui!” (“¡Me muero de nostalgia, de aquí!”)
Es común que ocurra una inversión en las frases, en su caso él quería decir: desde aquí (de donde él está) él muere de nostalgia...

Edmundo

Voz paranormal: - Necessitamos hoje para dizer-te...” (“Necesitamos hoy para decirte…”)
En secuencia dirá que agradece la energía del papá que necesitaban en ese día para hablarle.

Edmundo

Voz paranormal: -“Damos graças a sua energia!” (“¡Damos gracias a tu energía!”)
Aquí el hijo agradece la energía y esfuerzo del papá para viajar etc. solo para oírlo.

Edmundo

Voz paranormal: -“ Este eu vou sentir eu vou te ver!” (“¡Este yo voy a sentir, voy a verte!”)

Lia

Voz paranormal: -“Olá fofinha!” (“¡Hola graciosa!”)
Sonia: -“Oi Laurinha...!” (“¡Laurita…!”)
Voz paranormal: -“Oi!” (“¿Si?”)

Lia

Voz paranormal: - “Chorava quando se matou!” (“¡Lloraba cuando se mató!”)
Nítidamente esa voz es diferente que la de la joven. Posiblemente es la abuela que la acompañaba e informa que la joven lloraba cuando se suicidó.

Lia

Voz paranormal: -“ Eu tinha que morrer, fui pra tenda do pai!” (“¡Yo tenía que morir, fui a la carpa de papá!”)

Lia

Voz paranormal: -“Pensará, eu te menti!” (“¡Pensará, yo te mentí!”)
A cada tentativa de suicidio la joven le decía a su mamá que no sabía por qué había hecho aquello, pues ella NO deseaba morir. Por eso, tal vez ella pensaba que la mamá no le creía, pues al final, lo consiguió.

Lia

Lia: -“Os vovôs, a Gabi... estão aí com você?” (“¿Los abuelos, Gabi... están allí contigo?”)
Voz paranormal: -“Um abraço , pro cê esperar!” (“¡Un abrazo, para que tú esperes!”)

Lia

Voz paranormal: - “Vou voltar contato!” (“Voy a regresar el contacto!”)

Leila

Voz paranormal: -“Estou ao lado do papai !” (“¡Estoy al lado de papá!”)
Se refiere al papá fallecido de Leila. .

Leila

Voz paranormal: - “No passado eu te vi!” (“¡Yo te vi en el pasado!”)
Leila: - “Oi Ricardo, saudades muitas!” (“¡Ricardo, extraño mucho!”)
Posible referencia a que ya se conocían de otras encarnaciones.

Liliana

Voz paranormal: -“Eu estou com o Zé!” (“¡Estoy con Pepe!”)

Liliana

Voz paranormal: -“ Hoje ele fica um dia!” (“¡Hoy, él se queda un día!”)

Liliana

Voz paranormal: -“ Eu disse vou voltar!” (“¡Yo dije que voy a regresar!”)

Liliana

Liliana: -“Um beijo, nós te amamos...” (“Un beso, te amamos…”)
Voz paranormal: -“Ajudar!!!” (“¡¡¡Ayudar!!!”)


TESTIMONIOS:


Nos pareció importante consignar algunas consideraciones hechas espontáneamente por los participantes del curso, conforme sigue:


E-mail de Adelmo Soares
11 de Diciembre de 2008 19:29
Asunto: Agradecimiento.

En esta semana estoy con la sensación de que acabé de llegar del cielo. Muchísimas gracias a Sonia, Ignez, Marilene y a los colegas de curso, por la oportunidad que nos proporcionaron a mí y a mi hijo João Paulo. En un día maravilloso pude hacer mi primer transcontacto y justamente con mi hijo. Me quedé bastante emocionado y feliz. Aprendí un poco y comencé una jornada que tengo la certeza que va muy lejos, ahora como transcomunicador. Quiero evolucionar y poder ser útil a aquellos que sufren y necesitan de un contacto con sus entes queridos. Mi agradecimiento a todos, y en especial a Soninha y a Fernando. Besos, Adelmo

E-mail de LILIANA Vieira
12 de Diciembre de 20088

Queridos amigos,

Fue muy gratificante conocerlos a todos ustedes y poder participar de una experiencia tan importante y engrandecedora. El curso me gustó mucho y además de poder entrar en contacto con Sonia personalmente. Estoy muy feliz! Espero que podamos encontrarnos en breve para intercambiar más experiencias y dar continuidad a ese nuevo grupo de amigos.

Un beso grande para todos,
Liliana

De: Altair Danielski
Diciembre 10, 2008 9:00 pm

Maria Ignez!
El regreso fue tranquilo, todo funcionó muy bien. Me quedé encantado con el grupo, con la organización, con la atención y principalmente con la profesora Sonia. Gracias a todos por esa oportunidad que va a ser un marco en mi vida.Un abrazote a todos.

De: Edmundo Bittencourt
12 de Diciembre de 2008 10:45

QUERIDA SONIA,
DESPUÉS QUE LLEGUÉ DE SÃO PAULO ESTOY CON EL CORAZÓN MÁS LEVE.
AQUEL MENSAJE QUE MI HIJO ME MANDÓ "ESTOY ESPERANDO PARA VERTE, PAPÁ?" ME TOCÓ EN EL ALMA. Y CON LA VOCEZITA DE ÉL!!!! MI FAMILIA (ESPOSA E HIJA) Y YO ESTAMOS ETERNAMENTE AGRADECIDOS A TÍ Y A TU EQUIPO QUE NOS PROPORCIONÓ ESTE ALIENTO Y ESTA NUEVA POSIBILIDAD DE QUEDARNOS UN POCO MÁS CERQUITA DE NUESTRO PEDRO HENRIQUE. QUE DIOS TE ILUMINE Y QUE CONTINÚES SIEMPRE CONFORTANDO A TODOS LOS CORAZONES SUFRIDOS, PORQUE ESTO ES UNA DÁDIVA DE DIOS.
UN GRAN BESO

E-mail da Leila
12 de Diciembre

¡Realmente Adelmo habló por todos nosotros!
La CERTEZA que nuestros hijos y entes amados, continúan vivos y bien, nos fortalece para todavía continuar nuestra jornada! La ausencia física de ellos es enorme, sin palabras...mas con la Transcomunicación nos da la sensación de que ellos están más próximos de lo que imaginamos... Y aún poder hablar con ellos!!! Eso es una bendición. A Sonia y Fernando, mi profundo agradecimiento por hacer esto posible y llevar a todos un aliento de nostalgia!!!
Hoy tengo más certeza de que la vida continúa....
Abrazos
Leila

De Lia Fleck
12 de Diciembre

Sonia querida,
antes de nada quiero agradecer la oportunidad de poder participar del workshop. Yo tenía la idea de que la transcomunicación era muy difícil y ahora me di cuenta que no es nada de eso. Pretendo mejorar, entender mejor el programa y comenzar a grabar. Escucho todos los días las grabaciones que hicimos para ir acostumbrándome a entender y puedo decir que ya identifiqué algunas cosas, como por ejemplo, en una grabación que tú hiciste y percibí claramente que dice: "Deb (la hermanita de Laura) está viniendo!!", esto es, “Débora estaba yendo junto conmigo a São Paulo!!!” Y de hecho estaba! El boletín está quedando maravilloso y de mi parte, nada a aumentar.
Besos
Lia

De: Mark Rubinstein
21 de Diciembre de 2008

Apreciadas Sonia y Maria Ignez,
Aquí están algunas observaciones que me llamaron la atención.

DE LAS GRABACIONES EN EL WORKSHOP
Registramos una voz que decía ¨Salve papá!¨ Mas lo interesante es que, oyendo el reverso, se oye ¨Salve abuelo!¨ y eso es curioso pues después de haber nacido, hace poco tiempo nuestras nietecitas, nuestros hijos comenzaron a jugar con Wilma (mi esposa) llamándola de “Abuela¨. En ese sentido entiendo que mi hijo Rafael estaría participando del mismo juego con la mamá!!! También pedí un mensaje para la mamá (mi esposa) y la entidad dice: ¨Gran beso del hijo¨. Eso es bien coherente. En otro momento una voz grabó “MAMÀ!!!”, que suena como si estuviese siendo pronunciada por alguien presente en la sala, tal la nitidez! En otra, en especial, reconocí nítidamente la voz de mi hijo Rafael.

DESPUÉS EN CASA:
Aquí hice una grabación sorprendente al extremo (por lo menos para mí). Debo decir que unos dos días antes de hacer esta grabación, yo le había dicho a mi hija Mônica que creía imposible una conversación fluyente en los dos sentidos (plano espiritual y plano material) y cité los motivos. Obtuve entonces, una grabación sin ruidos (excepto uno inicial), sin las cacofonías de rigor, como si fuese una conferencia radiofónica de dos hombres. Ellos discuten muy audiblemente el camino para la evolución espiritual, durante casi 20 segundos. En determinado punto, una tercera voz los interrumpe, diciendo:¨Pardo invita control¨, mas ellos continúan como si no hubiesen percibido la interrupción. Después las cosas quedan un poco confusas. Estoy anexando esta grabación para tu evaluación, exactamente como la encontré.
Abrazos, Mark.


En aquellos días que siguieron al workshop, recibimos varias grabaciones de esos alumnos y solo podemos felicitar a ellos y a nuestros Amigos del Otro Lado. Como siempre.